Monday, June 13, 2011

舟和粥

妍妍堅持認為dragon boat是龍船,而非龍舟。

當我們途徑Tesco附近,她望見了年度龍舟比賽的告示板時,她理直氣壯的和我爭論。
我糾正她,是龍舟,龍船是直接翻譯,用詞不對了。

她并不這麼認為,她挑戰我。
她問:boat,華文是什麽?
我答:船。
她再問:那,yatch呢?
妍妍,那是帆船。我再答,心裡正盤算究竟她葫蘆里買什麽藥。
她提高聲量再問: sea liner呢
我頓了頓說,是大輪船。
你看,都是船,爲什麽你說舟?

我假設她不曾認識中文字“舟”,我再大膽的假設,她以為這“舟”,是媽媽強迫她吃她最討厭的“粥”。
妍妍噢妍妍,此舟非彼粥啊。
回家非要寫在字條上,讓她分辨不可。
但是我喜歡醬的妍妍,不認同媽媽說的,不管對或錯,她就發問,用自己的邏輯思考發表意見。不隨波逐流不聞雞起舞,天生反對派,最後激死我自己。



4 comments:

  1. Yeelee
    你是一個厲害的媽媽
    女兒年紀小小,獨立思考、勇於表達
    好好為她保存這份能力
    實在太珍貴了

    ReplyDelete
  2. 谢谢你嫣薇
    希望妈妈有旺盛的持久力
    让她奔放

    依立

    ReplyDelete
  3. 有啦有啦
    這個媽媽很強韌啊!
    而且懂得適當的脆弱,
    所以更強韌。

    ReplyDelete
  4. 这算不算是有其母必有其女。。。哈哈哈。。。

    不过,我也很喜欢妍妍那种勇於表達的性格。
    正在鼓励孩子们学习勇敢表达:)

    ReplyDelete